「夏のリビエラ」大滝詠一
大滝詠一さんの曲なら「カナリア諸島にて」「夏のペーパーバック」など有名な歌がたくさんありますが、あえて知る人ぞ知る「夏のリビエラ」を取り上げます。
「夏のリビエラ(SUMMER NIGHT IN RIVIERA)」は森進一さんに提供した「冬のリヴィエラ」の英語ヴァージョン。
原曲の作詞は松本隆さん、英訳はMARTHA LAVENDERさん。作曲と歌唱は大滝詠一さん。
冬にちなんだ大滝さんの曲を集めたオムニバスアルバム『SNOW TIME(スノウ・タイム)』に収録されています。
対訳を別途掲載しますが、「冬のリヴィエラ」とは微妙に内容が違います。
夏の夜、海に旅立つ男が残していく恋人を慰めるように友人に頼むメッセージです。
「冬のリヴィエラ」の男はやたら格好付けていますが、「夏のリビエラ」の男は彼女のことを本当に心配していて、こっちのほうが好感が持てます。
◇ブログ:ココログ:トラックバック野郎
7/17のお題:夏といえばこの一曲!
| 固定リンク


